Admaese Language

Literal Translation

June 30, 2024 Susanna Episode 14
Literal Translation
Admaese Language
More Info
Admaese Language
Literal Translation
Jun 30, 2024 Episode 14
Susanna

30.6.2024


EP300624 P


#8 Literal Translation 


  • ◦Discussion : 
    • Different factors effect words appellations
  • Historical
  • Regional 
  • Habitual 


Difference : 

Hong Kong vs Taiwan 

  • wordings for examples. 
  • Different 
  1. 1.Take it’s sound  - Tie,  van 

Take it’s Meaning - ice cream,

  2.  Take is culture & habit 

  Local language plus English word.

E.g.: lunch, shopping 

  1. 3.Difference appellations 
  • Potato 薯仔 馬鈴薯 土豆
  • Van  小四輪 貨van 輕型貨車
  1. 3.Take place name : 

 - Shanghai Street, Peking Road etc

 3. Culture and Habitual : potato, tomato 


Why translation with Chinese & Hong Kong are  especially difficult?

  • 100%  exactly near the original text ?

Take sound : Tie, 

Different 

  • Explain all translation texts are not guaranteed those are meaning are collect. 
  • Theory or  doctrine translation need  double 

verification 

  • Avoid ambiguous, example 


What kinds of methods should be applied in words translation? 

  • Flexible,
  • Open mind, free 
  • Refer to past , book, internet 




Admaese Website : 

https://www.admaese-lang.co.uk/


Podcasts Website 

https://www.buzzsprout.com/2322968


Share Page website 

https://www.buzzsprout.com/2322968/share


Admaese Face Book Website 

https://www.buzzsprout.com/2322968/share





Send us a Text Message.

Support the Show.

Susanna
Become a supporter of the show!
Starting at $3/month
Support
Show Notes

30.6.2024


EP300624 P


#8 Literal Translation 


  • ◦Discussion : 
    • Different factors effect words appellations
  • Historical
  • Regional 
  • Habitual 


Difference : 

Hong Kong vs Taiwan 

  • wordings for examples. 
  • Different 
  1. 1.Take it’s sound  - Tie,  van 

Take it’s Meaning - ice cream,

  2.  Take is culture & habit 

  Local language plus English word.

E.g.: lunch, shopping 

  1. 3.Difference appellations 
  • Potato 薯仔 馬鈴薯 土豆
  • Van  小四輪 貨van 輕型貨車
  1. 3.Take place name : 

 - Shanghai Street, Peking Road etc

 3. Culture and Habitual : potato, tomato 


Why translation with Chinese & Hong Kong are  especially difficult?

  • 100%  exactly near the original text ?

Take sound : Tie, 

Different 

  • Explain all translation texts are not guaranteed those are meaning are collect. 
  • Theory or  doctrine translation need  double 

verification 

  • Avoid ambiguous, example 


What kinds of methods should be applied in words translation? 

  • Flexible,
  • Open mind, free 
  • Refer to past , book, internet 




Admaese Website : 

https://www.admaese-lang.co.uk/


Podcasts Website 

https://www.buzzsprout.com/2322968


Share Page website 

https://www.buzzsprout.com/2322968/share


Admaese Face Book Website 

https://www.buzzsprout.com/2322968/share





Send us a Text Message.

Support the Show.