iLiPodcast
Literatura není jen umění samo pro sebe, je pevně spjatá s tím, co prožíváme a co se děje kolem nás. Číst knihy znamená učit se poznávat a chápat svět, přijímat jiné názory, otevřít se kritickému myšlení. Mluvit o knihách lze i jinak než v akademických rozborech tvůrčích přístupů. Právě to chceme v našich rozhovorech ukázat.
V první sérii si redaktoři časopisu iLiteratura.cz jako hosty zvali odborníky z různých profesí a pátrali s nimi po tom, co je skryto "Pod hřbety knih". K debatám přizvali i studenty ve věku od 10 do 25 let, aby řekli, jak vybraná témata vidí oni.
Druhá série "S knihou za střelkou kompasu" reflektuje naše nové zkušenosti z cest v rámci projektu iLiMobilita.
iLiPodcast
Latest Episodes
09 Mezi jazykovou zkratkou, komiksem a beletrií
Překladatelská práce Kathariny Hinderer zahrnuje nejenom beletrii, ale i komiksy a titulky filmů. Katharina oceňuje zejména pestrost české komiksové scény a v rozhovoru přibližuje proces převodu těchto jedinečných děl do němčiny. Čím ji okou...
08 Třicet variant pro jednu metaforu
Proč musí překladatel číst svůj text třeba i šestkrát a jak se přitom rozpouští výše honoráře za normostranu překladu? Kateřina Klabanová k vysvětlení dodává i podrobnosti o svém splněném snu, jímž jsou pro ni překlady knih pro děti a mládež...
07 Literární překlad jako nejpozornější forma čtení
Co přivedlo vystudovanou historičku po několika letech strávených ve Střední Asii k překládání? Jak rodačka z Prahy vnímá rozdíl mezi vlastní tvorbou a literárním překladem? Čím ji upoutala Jana Černá a jaké zkušenosti získala jako porotkyně př...